.oar.

"to [not] exorcise [t]his astonishment"

Sunday, December 04, 2011

To Have Avoided Being/Feeling Scared

On translation:

"I stood before the screen of my own language. There was no remedy. Either I stood before the original work in its incredible beauty or I stood before the screen of my own language. Before this screen, I had no recourse. Something had to be altered in my body, to compensate for the screen of my language that stood between me and the poem. I unsocked myself. I unshoed myself.

I was a stalk of grain and light."

From Erin Moure's O Resplandor



Textual Practice is going to publish my essay "From No Body to Some Bodies: Forms of Mourning and Melancholia in Jenny Boully's The Body and [one love affair]*, news I learned on the very day I was preparing to teach footnotes as form in my Poetic Forms class. Felt serendipitous.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home